|
Na
serbsku £u¾icu
Rjana £u¾ica, sprawna pøeæelna,
mojich serbskich wótcow kraj,
mojich zbó¾nych sonow raj,
swjate su mi twoje hona!
Èaso
pøichodny, zakæìj radostny!
Ow, zo bychu z twojeho
klina wu¹li mu¾ojo,
hódni wìènoh wopomnjeæa!
|
|
Na
serbsku £u¾ycu
Rìdna Lu¾yca, sp¹awna, p¶ijazna,
mojich serbskich wo¶cow kraj,
mojich glucnych myslow raj,
swìte su me twoje strony.
Cas
ty p¶ichodny, zakwi¶ radostny!
Och, gab mu¾e stanuli,
za swoj narod ¼ì³ali,
godne nimjer wobspomnje¶a!
|
|
Auf
die sorbische Lausitz
Lausitz, schönes Land,
wahrer Freundschaft Pfand!
Meiner Väter Glücksgefild,
meiner Träume holdes Bild,
heilig sind mir deine Fluren!
Blühst
du, Zukunftszeit,
uns nach bittrem Leid?
Oh, entwüchsen deinem Schoß
Männer doch, an Taten groß,
würdig ewigen Gedenkens!
|
|
On
Sorbian Lusatia
Lusatia, fair land,
For ever true friend,
You're my Sorbian fathers' home,
All my dreams' heavenly dome,
Blessed to me are your meadows!
All
ye days to come,
Blossom in full prime!
Oh, may that in your brave midst
Be born men of mighty deeds,
Worthy of eternal glory!
|